目前分類:臺灣文史研究譯叢 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

臺灣人那曾經燃起文化的想像力,時而驕傲、時而卑微的悲哀影像,是否會作為一種情感的象徵持續到下個世紀?
跨國文化生產與行動的文本,已經模糊了國境。在日益變化的移民社會,有誰能聲稱自己的本源才是真實的?
在易位的時代,邊緣者變成有權有勢、有地位,原來邊緣所在的位置與本土性還會是熱門話題嗎?
臺灣自身是否有壓制其他內在聲音,而變成霸權論述的危險?……
──余珍珠,〈建構本土意識:二十世紀的臺灣文學〉

 

本書源於2007年春教育部推動的臺灣文藝中譯計畫,慎選杜維明、張誦聖、余珍珠、古芃、伍湘畹、哈玫麗、何依霖等具有代表性的歐美作者或海外華裔學者,從後殖民/女性研究的角度透析臺灣後殖民或女性主體性的相關論文,中譯集結而成。

為了不落入主流霸權論述中意識形態的壟斷,所選乃以「他/她者的聲音,另類的思考」作為突破創新的切入點,從跨文化、跨國度的視野,由爬梳臺灣歷史文化脈絡、議題的來龍去脈開始,到對作家與作品的分析,最後闡述島內特有的社會文化現象。

期望藉由本書的出版,對內引介域外漢學專家解讀臺灣文學所關心的後殖民/女性研究論述議題,對外則使臺灣文藝批評能夠進入與國際學術論壇接軌的嶄新階段。

NTUPRESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

通過海外學者的傑出研究,我們看到歷經時代洗禮的臺灣文學,
已累積多元的風貌,形成獨特的美學。

臺灣文學此一繁花盛開的美麗園地,不僅在國內逐漸成為文學研究的重點,在異鄉也得到廣大的迴響,而有愈來愈多海外的學者專家投入研究。本書因而定名為「異地繁花」,上冊冶海外學者對於臺灣文學各種文類的評論於一爐,下冊則將重點一分為二,包括詩論與詩歌以外各種文類的研究。

NTUPRESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()